Συνολικές προβολές σελίδας

Παρασκευή 31 Μαρτίου 2017

ELU JUMP! (EΛΑΤΕ ΚΟΝΤΑ!) (COME UP CLOSE!)

"...because with each language that dies dies a picture of humanity!"
(Nobel prize winner, Octavio Paz)

Aδi l-art, ta kulitna manxupa,
(Αυτήν τη γη, που όλοι μας αγαπούμε,)
(This land which we all love,)
ya elu jump, jru tanxallisa,
(για ελάτε κοντά, τρέξτε να την σώσουμε,)
(come up close to it, make haste to save it,)
sallu fi l-Marun u fi l-Xarisa,
(προσευχηθείτε στον Μάρωνα και στην Χαρίσα)
(pray to Maron and Charisa,)
l-Catra elu pşan tankatisa.
(την Παναγία ελάτε για να λειτουργήσουμε.)
(to the Virgin Mary come let us celebrate mass together.)

U an mankulu Allax, God, Rabi,
(Και αν Τον λέμε Allax, God, Rabi,)
(Whether we call Him Allah, God, Rabi,)
smacuca, aş pitcaet kalpi,
(ακούστε την, τι φωνάζει η καρδιά μου,)
(listen to what my heart cries out,)
psiku kulliθkon tekon, texte ştit,
(πιάστε όλοι σας τα χέρια σας, γρήγορα σφιχτά,)
(join hands all of you, quickly and hold tight,)
u ftaxu canekon, kşaw pcit.
(και ανοίξτε τα μάτια σας, κοιτάξτε μακριά.)
(and open your eyes, look afar.)

Aδi l-art, smacu, ma e te l-şivexen,
(Αυτή η γη, ακούστε, δεν είναι κανενός,)
(Listen, this land belongs to no-one,)
elu jump tantsur kulitna exen,
(ελάτε κοντά να γίνουμε όλοι ένα,)
(come up close and let us be united,)
aδi l-art l-Rabbi, ma savaxa pşanna,
(αυτήν τη γη ο Θεός, δεν την έκανε για μας,)
(God did not make this land for us,)
savaxa pşan tannatia fi l-ulatna.
(την έκανε για να τη δώσουμε στα παιδιά μας.)
(but in order for us to give it to our children.)

Pnam ma l-kamar, fkum mimbukra, saxxar,
(Κοιμάμαι με το φεγγάρι, ξυπνώ το πρωί, χάραμα,)
(I sleep with the moon, wake up in the morning, at dawn,)
şivexen ma pkişpex ma l-axar,
(κανένας δεν μοιάζει με τον άλλο,)
(no one looks like anyone else,)
oxar nes enne piδ u oxar sut,
(άλλοι άνθρωποι είναι άσπροι και άλλοι μαύροι,)
(some people are white and some black,)
ya elu jump u o part u prut.
(για ελάτε κοντά και είναι κρύο και κρύωσα.)
(come up close together, it's cold and I am getting cold.)

Duru l-tinie, ta kulitna manciş,
(Προσέξτε τον κόσμο, που όλοι μας ζούμε)
(Take care of the world, in which we all live,)
suru exen, ma exen xis,
(γίνετε ένα, με μια φωνή,)
(become one, with a single voice)
u l-xava, l-art u l-paxr tattidruon
(και τον αέρα, τη γη και τη θάλασσα προφυλάξτε)
(and the air, the land and the sea protect)
u pşik l-cişθkon tattxupuon.
(και σαν την ζωή σας να τα αγαπάτε.)
(and love like you love your own life)

Singers : Antonis Petrou & Elena Skoullou
Composer: Christos Rousias
Lyrics: Koumettos Katsioloudis

Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου